Signal-boosting for various things

SF Signal is giving away two copies of Clockwork Phoenix 4 (which, you may recall, includes my Anglish story “What Still Abides”). Trade paperbacks, and all you have to do is send in an e-mail to enter.

Daily Science Fiction is running a fundraising drive via Kickstarter, to cover a year and a half of publication costs. They’re two-thirds of the way there, with eleven days to go; take a look, both at the project and the site itself, and if you like what you see, give ’em a bit of love.

Laura Anne Gilman has a new book out, Heart of Briar, which is loosely based on “Tam Lin.” And you know how I loves me some “Tam Lin” retellings . . . .

And finally, just for grins, “The Devil Came Up to Boston.”

This entry was also posted at Comment here or there.

0 Responses to “Signal-boosting for various things”

  1. dr_whom



    that is all

    thank you

    • Marie Brennan

      Ehehee. told me you’d posted that rant on Facebook, too. 🙂

      Um, call it a slant rhyme?

      • dr_whom

        It just gets under my skin when somebody writes a song for which dialect is ostensibly a very important part of the intended artistic effect, but then doesn’t realize they need to try to actually get the dialect right and it doesn’t just happen automatically.

        Lines in My Fair Lady which might rhyme in Alan Jay Lerner’s New York accent but not in any British accent also bother me (though there’s no show else on earth that I would rather see), for the same reason.

Comments are closed.