5008 words for Labor Day.

It isn’t labor if you love what you’re doing.

Almost done. Almost. It was five thousand because this was the climax; yesterday I wrote the first of the two scenes I’ve been wanting to write since I put together this proposal more than a year ago, and today I wrote the second. Ding, dong, the plot is dead, but the denoument lives on. There’s a bit of work to be done yet — at least one day’s worth, possibly two. We’ll see.

So very nearly done.

Word count: 130,090
LBR census: Blood and love, and some horrible, horrible rhetoric.
Authorial sadism: Memento people know I was never sure which Merriman I was crueler to, Francis or Philip. There’s no Philip Merriman in this story, but Galen’s taken his place. ‘Nuff said.

0 Responses to “avalanching”

  1. tooth_and_claw

    I still vote for Francis, but poor Galen. 🙁

    • Marie Brennan

      I think Francis does win, but only because in the game I obliterated even his ghost. Take that out of the equation, and the scales even out a fair bit.

  2. Anonymous

    Not a problem!

  3. Anonymous

    You could try fusing the fabric to fusible interfacing. If you haven’t yet cut out your circle, cut a piece of the circle fabric a little larger than you need it (say 4″ square) and then cut a piece of the fusible interfacing 3.5 # square. Fuse the interfacing to the wrong side of the circle fabric. Now you have a smooth 3.5″ square from which you can cut out your 3″ circle. Bonus — no fraying on the cut edge. You can then sew the circle on what using whatever method is comfortable for you. If the circle is already cut, you can still use the interfacing but it will get a little messy. Take a piece of waste fabric that is larger than the circle then cut the interfacing smaller than the waste fabric (but larger than the circle). Place the circle right side down on the waste fabric, place the interfacing on top of the circle and fuse. The waste fabric should catch the excess of interfacing and you should still have your clean edge.

  4. Anonymous

    Sheker (lie) has already been mentioned, but there’s also tachsis or tachbula (trick or scheme), or ta’alul for a more playful connotation. Kazav is a falsehood (sheker ve-kazav is a Hebrew turn of phrase you use when you want to emphatically deny the truth of what someone is saying). A person who is cunning is armumi, which has a slightly more negative connotation than the English word, and a cheat or a swindler is a rama’i.

Comments are closed.