ya gotta do what the story’s gotta do

“The Gospel of Nachash”

Zokutou word meterZokutou word meterZokutou word meter
2,709 / 6,000

That 6,000 is, as usual, a guess.

I have embraced the fact that this story will not read like normal fiction, and that attempting to make it do so would be like sticking a bird on a bicycle and telling it to migrate south for the winter. It will get there faster and more effectively by just being itself. Which will, yes, limit the places I can submit the thing. But let’s face it: I’m writing an apocryphal gospel here, and if it reads like a piece of ordinary fiction instead of the King James Bible, I am, as the lolcats say, doin it rong.

I suspect I will write more before the night is over. I drank caffeine at the Boxing Day party tonight, so I ain’t going to sleep any time soon, and the KJV headspace is hard enough to get into that I should do as much as possible while I’m here.

0 Responses to “ya gotta do what the story’s gotta do”

  1. Anonymous

    The KJV

    I’ve always found it funny that the canonical gospels are written in a very low register of Greek, while the KJV translates them into a very poetic and high language (which is, of course, higher-sounding to us now than it was then). The Contemporary English Version’s gospels probably come closest to the feel of the originals; but it’s always hard to capture register in translations.

    –jeff burke

Comments are closed.