I seem to remember, back in high school, translating a poem by Horace where the first word (?) of the poem was a verb . . . but the subject of that verb was buried down in the second stanza. I don’t recall anything about its subject matter; it only stuck with me because it was the most egregious example I had personally encountered of how Latin can make an utter jigsaw of its word order.
But that poem doesn’t appear to be in our little booklet of Catullus and Horace, which means it was one of the ones the teacher gave us in a handout. And although I thought I still had those handouts, I can’t find them. So I turn to you, o Latinists of the internet: does this ring a bell? Can anybody point me at the poem in question?