Brief Hebrew question, again
I need a Hebrew word/root for “trick” or “lie.”
(Ultimate goal: to end up with some “Zedekiah”-style invented name that tells those in the know that the bearer is actually a liar.)
I need a Hebrew word/root for “trick” or “lie.”
(Ultimate goal: to end up with some “Zedekiah”-style invented name that tells those in the know that the bearer is actually a liar.)
Sheker is falseness. skr
Shekeriah, then?
And that’s a great icon to pair it with. 🙂
Haha, it’s why I chose it!
And Shakrania is good, Shakhran is a liar. It’s a complex verb.
Sheker- lie
Ramaut – deception
Tikhmun – trick
I think it also makes a difference what time period you’re talking about, as the evolution of Hebrew from Roman times to now has changed a lot of connotations. For example, one of the reasons that the story of “the good Samaritan” resonated with contemporary listeners/readers is that, among the city Jews of Jerusalem (and environs) during the Roman occupation, “Samaritan” implied “dishonest skinflint”; a more-recent parallel in English would be “welshing on a debt.” If you said “Samaritan” in the streets of Tel Aviv today, though, you’d just get puzzled frowns.
Admittedly, that’s not “Hebrew vocabulary,” but mine is of the look-it-up-in-the-dictionary-and-scholarly-footnotes variety, so I can’t give a better, more direct example…
feel better very soon