how obscure can I get . . .

. . . before the Elljays cannot answer a question for me?

I need help from somebody who has on hand a translation of the Black Book of Carmarthen that is NOT Skene’s. (Because apparently that one is very inaccurate?) There’s a specific poem I need, not too long, and it would be dandy if I could get it sooner than my next trip to Stanford’s library. Comment here, and I’ll drop you a message via e-mail with the name of the poem I’m after.

0 Responses to “how obscure can I get . . .”

  1. findabair

    It seems we only have the 1907 edition by J. Gwenogvryn Evans, and I don’t think that one contains translations? (Library FAIL in other words; hate it when that happens – though it’s pretty rare on the Celtic subjects.) I can order it and check; the library is like two minutes away from my office.

    • findabair

      …my Welsh scholar friend does not have a translation of the whole thing either. So yeah, do send the title, and hopefully there is a translation floating around in some anthology somewhere that we can dig up 🙂

  2. la_marquise_de_

    Which poem is it? I might be able to track it down by title, or at least point you to someone who can.

Comments are closed.